Westinghouse Indoor Furnishings 082504 User Manual

Owner’s Manual  
Indoor Lighting Fixture  
Installation Instructions  
W-025  
082504  
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-  
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para  
futura referencia:  
 
 
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS  
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These  
fixtures meet all UL specifications.  
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.  
2. Beginning at sides and working at an angle, peel protective coating (if applicable) from face  
plate (A) (see fig. 1).  
3. Remove cups (B) from sockets (C) by simultaneously twisting and pulling cups (B) counter  
clockwise off of sockets (C). If fixture is supplied with rings (R), unscrew counter clockwise  
off of sockets (C).  
4. Remove screws (D) and lock washers (E) (if applicable) from outer edges of face plate (A).  
5. Separate decorative plate (F) (if applicable) and face plate (A) from back plate (G).  
6. Push wires through back plate opening (H).  
7. Identify color coding of fixtures (see fig. 2).  
8. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against  
black outlet box wire. Do not twist wires.  
9. Fit wire connector (I from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If wire  
connector (I) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.  
10. Repeat steps 8 and 9 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.  
11. Partially thread green grounding screw (J) into side hole (K) on back plate (G) (see fig. 1).  
12. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (J) leaving enough excess  
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (I), if applicable.  
13. Tighten green grounding screw (J). Do not over tighten.  
14. Tuck wires inside outlet box (L).  
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Warning: This fixture is for indoor use only.  
NOTE: For maximum support, secure back plate (G) with wood screws (M) (or plastic anchors  
(N)) if outer holes (P) meet sheetrock by following steps 1 and 2 below.  
1. Position flat side of back plate (G) against wall at mounting location and mark outer holes  
(P) with a pencil.  
NOTE: Back plate (G) must be level for fixture to hang straight.  
2. Drill a 1/8” hole at each mark then insert plastic anchors (N) by gently tapping with a hammer.  
3. Place back plate (G) over outlet box (L) and secure using outlet box screws (Q), not  
included, and wood screws (M) (vertically or horizontally as desired, see fig. 1).  
4. Position face plate (A) then decorative plate (F) (if applicable) over back plate (G) and  
sockets (C).  
5. Secure by simultaneously twisting and pushing cups (B) clockwise over sockets (C) (for a  
tighter fit, slightly bend tabs inside cups (B) outward).  
NOTE: If fixture is supplied with threaded sockets (C), thread rings (R) onto sockets (C).  
6. Replace screws (D) (if applicable) and lock washers (E) (if applicable) on outer edges of face  
plate (A).  
7. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.  
8. Turn power back on at circuit box.  
 
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL  
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE  
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a  
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par  
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]  
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les  
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).  
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS  
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de  
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie  
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.  
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que  
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-  
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de  
courant électrique ou des actes d’un tiers.  
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un  
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-  
ment sans frais.  
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.  
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente  
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-  
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-  
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.  
MISE EN GARDE:  
L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.  
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de  
doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez  
toutes les instructions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié  
est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous  
faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'en-  
dommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un  
des composants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,  
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous l'avez  
acheté.  
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que  
l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C.  
(Ces avertissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'ap-  
pareil d'éclairage.)  
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage  
utilise un réceptacle muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc  
d’alimentation à deux fils non mis à la terre.  
Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie,  
toutes les lampes portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des  
broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être branchée dans une  
prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas, tournez-la  
dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-  
tricien qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être  
complètement insérée dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.  
5
 
 
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT  
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des  
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.  
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.  
2. En commençant par les côtés et travaillant sous un angle, enlevez la couche protectrice (s’il y a  
lieu) de la plaque avant (A) (voir fig. 1).  
3. Retirez les capuchons (B) des douilles (C) en dévissant dans le sens antihoraire et en les tirant  
(B) des douilles (C) simultanément. Si l'appareil d'éclairage est accompagné de rondelles (R),  
enlevez-les des douilles (C) en dévissant dans le sens antihoraire.  
4. Retirez les vis (D) et les rondelles de blocage (E) (s’il y a lieu) des rebords extérieurs de la plaque avant (A).  
5. Séparez la plaque décorative (F) (s’il y a lieu) et la plaque avant (A) de la plaque arrière (G).  
6. Faites passer les fils par l’ouverture de la plaque arrière (H).  
7. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).  
8. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et placez-le  
de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez pas les fils  
ensemble.  
9. Insérez les fils dans le connecteur (I) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une  
résistance. Si le connecteur (I) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et vérifiez  
encore une fois si la connexion est solide.  
10. Répétez les étapes 8 et 9 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les fils de  
la boîte de sortie de courant.  
11. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (J) dans le trou latéral (K) se trouvant sur la  
plaque arrière (G) (voir fig. 1).  
12. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre (J)  
verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la boîte de  
sortie de courant au connecteur (I), s’il y a lieu.  
13. Serrez la vis verte de mise à la terre (J). Ne serrez pas outre mesure.  
14. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (L).  
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE  
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.  
NOTA : Pour maximiser le support, fixez la plaque arrière (G) en place à l’aide des vis en bois (M).  
Utilisez des ancrages en plastique (N) si les trous extérieurs (P) touchent le gyproc, en suivant les  
étapes 1 et 2 ci-dessous.  
1. Placez le côté plat de la plaque arrière (G) contre le mur à l’endroit de fixation et marquez les  
trous extérieurs (P) à l’aide d’un crayon.  
NOTA : Assurez-vous que la plaque arrière (G) est parfaitement à niveau afin que l'appareil soit droit  
quand il sera suspendu.  
2. Percez un trou de 3 mm (1/8 de po) où se trouve chaque marque et insérez les pièces d’ancrage  
en plastique (N), en frappant légèrement avec un marteau.  
3. Placez la plaque arrière (G) par-dessus la boîte de sortie de courant (L) et fixez en place à l’aide  
des vis de la boîte de sortie de courant (Q) (non fournies) et des vis en bois (M) (verticalement  
ou horizontalement, voir fig. 1).  
4. Placez la plaque avant (A) d’abord et la plaque décorative (F) (s’il y a lieu) ensuite par-dessus la  
plaque arrière (G) et les douilles (C).  
5. Fixez en place en faisant tourner les capuchons (B) et en les poussant par-dessus les douilles (C)  
simultanément (pour obtenir un ajustement plus serré, courbez légèrement les taquets se  
trouvant à l’intérieur des capuchons (B) vers l’extérieur).  
NOTA : Si l’appareil d’éclairage comporte des douilles filetées (C), filetez les anneaux (R) sur les douilles (C).  
6. Replacez les vis (D) (s’il y a lieu) et les rondelles de blocage (E) (s’il y a lieu) sur les rebords  
extérieurs de la plaque avant (A).  
7. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.  
8. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».  
 
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE  
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES  
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseña-  
do para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor  
envíe un mensaje electrónico a: [email protected]  
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes  
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales  
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-  
plaza toda otra garantía expresa o implícita.  
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la  
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-  
nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,  
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.  
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de  
vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto  
gratis.  
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.  
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta  
garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, fran-  
queo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le rein-  
tegrará el precio de compra.  
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.  
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones  
no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-  
cado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto  
funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar  
o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instala-  
ciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cablea-  
do está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.  
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.  
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe  
conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”  
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación  
para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el  
cartón de embalaje).  
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen  
cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-  
sulte a un electricista certificado.  
Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, todas las lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata  
es más ancha que la otra). La clavija entra sólo en una dirección en un toma-  
corriente polarizado. Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala. Si  
tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el artefacto  
con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el  
cordón de extensión. No altere la clavija.  
 
8
 
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO  
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de  
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.  
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga  
eléctrica.  
2. Comenzando desde los lados y trabajando en forma de ángulo, quite el recubrimiento protector  
(si corresponde) de la placa delantera (A) (vea la Fig. 1).  
3. Quite las piezas de sujeción (B) de los portalámparas (C), tirando de cada pieza de sujeción (B) y,  
al mismo tiempo, girándola en sentido contrahorario hasta que se separe del portalámparas (C).  
Si el artefacto incluye anillos (R), quítelos de los portalámparas (C) desenroscándolos en sentido  
contrahorario.  
4. Quite los tornillos (D) y las arandelas de presión (E) (si corresponde) de los bordes exteriores de  
la placa delantera (A).  
5. Separe la placa decorativa (F) (si corresponde) y la placa delantera (A) de la placa posterior (G).  
6. Pase los cables a través del orificio de la placa posterior (H).  
7. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).  
8. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo uni  
formemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.  
9. Coloque un conector de rosca (I de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta  
firme. Si el conector para cables (I) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector y com  
pruebe una vez más que la conexión esté firme.  
10. Repita los pasos 8 y 9 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y los  
de la caja de embutir.  
11. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (J) en el orificio lateral (K) de la placa posterior  
(G) (vea la Fig. 1).  
12. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (J), dejando bastante cable  
para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un conector para  
cables (I), si corresponde.  
13. Ajuste el tornillo verde de tierra (J). No lo apriete demasiado.  
14. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (L).  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO  
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.  
NOTA: Para obtener un soporte máximo, asegure la placa posterior (G) con los tornillos para madera  
(M). Utilice los anclajes de plástico (N) si los orificios exteriores (P) se encuentran con una placa de  
yeso y siga los pasos 1 y 2 a continuación.  
1. Coloque la parte plana de la placa posterior (G) contra la pared en el lugar de montaje y marque  
con un lápiz la posición de los orificios exteriores (P).  
NOTA: La placa posterior (G) debe estar nivelada para que al instalarlo, el artefacto quede derecho.  
2. Perfore un agujero de 3 mm (1/8 pulg.) en cada marca e inserte los anclajes de plástico (N)  
golpeándolos suavemente con un martillo  
3. Coloque la placa posterior (G) sobre la caja de embutir (L) y asegúrela usando los tornillos (Q)  
de la caja de embutir (no incluidos) y los tornillos para madera (M) (vertical u horizontalmente,  
según se desee; vea la Fig. 1).  
4. Coloque la placa delantera (A) y luego la placa decorativa (F) (si corresponde) sobre la placa  
posterior (G) y los portalámparas (C).  
5. Asegúrelas introduciendo una pieza de sujeción (B) en cada portalámparas (C), empujando y, al  
mismo tiempo, girando la pieza de sujeción en sentido horario. (Para un montaje aún más  
firme, doble ligeramente hacia afuera las lengüetas en el interior de las piezas de sujeción (B).)  
NOTA: Si el artefacto incluye portalámparas roscados (C), enrosque los anillos (R) en los portalámparas (C).  
6. Coloque nuevamente los tornillos (D) (si corresponde) y las arandelas de presión (E) (si  
corresponde) en los bordes exteriores de la placa delantera (A).  
7. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.  
8. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.  
 
10  
FIGURE 2.  
CONNECT TO BLACK  
CONNECT TO WHITE  
HOUSE WIRE  
WARNING  
GROUP A:  
GROUP B:  
HOUSE WIRE  
BLACK  
WHITE  
Turn off electricity to the  
mounting site before  
beginning installation.  
WHITE OR GREY WITH TRACER  
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER  
Mounting instructions  
must be followed exactly  
as shown for the fixture to  
be safely supported.  
BROWN, GOLD OR BLACK  
WITHOUT TRACER  
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER  
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped  
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)  
FIGURE 2.  
À BRANCHER AU FIL NOIR  
DE LA RÉSIDENCE  
À BRANCHER AU FIL BLANC  
DE LA RÉSIDENCE  
MISE EN GARDE  
GROUPE A:  
GROUPE B:  
NOIR  
BLANC  
Coupez le courant au site  
de montage avant de  
commencer l’installation.  
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR  
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR  
Assurez-vous de suivre les  
instructions de montage  
exactement comme  
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR  
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR  
illustré afin que l’appareil  
déclairage soit installé de  
façon sécuritaire.  
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè  
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)  
FIGURA 2.  
CONÉCTELO AL CABLE  
NEGRO DE LA CASA  
CONÉCTELO AL CABLE  
BLANCO DE LA CASA  
ADVERTENCIA:  
GRUPO A:  
GRUPO B:  
NEGRO  
BLANCO  
Desconecte el suministro  
eléctrico al sitio de mon-  
taje antes de comenzar la  
instalación.  
BLANCO O GRIS CON MARCAS  
BLANCO O GRIS SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS  
Se deben seguir las  
instrucciones de montaje  
exactamente como se  
indican para que el  
aparato tenga un soporte  
seguro.  
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado  
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)  
 
11  
CLEANING AND CARE  
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can  
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a  
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive  
paper to clean this fixture.  
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:  
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer  
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass  
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking  
new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving  
the fixture an extra protective covering.  
ORDERING PARTS  
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can  
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-  
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish  
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-  
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de  
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.  
COMMANDE DE PIÈCES  
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de  
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre  
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.  
LIMPIEZA Y CUIDADO  
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos  
químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año  
el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-  
ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar  
este artefacto.  
MO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO  
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las  
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-  
mos términos que aparecen en la ilustración.  
Westinghouse Lighting Corporation  
Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.  
Westinghouse Lighting Corporation,  
a Westinghouse Electric Corporation licensee  
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s  
Westinghouse” are registered trademarks of  
Westinghouse Electric Corporation  
© 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION  
 
12  

Weslo Treadmill WETL207080 User Manual
Weslo Treadmill WLTL498060 User Manual
Whirlpool Range W10325493A User Manual
Whirlpool Washer 3LA58OOXS User Manual
Windsor Vacuum Cleaner 10061090 User Manual
Xantech Universal Remote 48010D User Manual
Xtant Stereo Amplifier 2200ix User Manual
Yamaha Electronic Keyboard CS 60 User Manual
Yamaha Stereo System GX707VCD User Manual
Zenoah Lawn Sweeper RMNBZ2601 User Manual